Puelme equivale al castellano gacha o puches, es decir ‘una mezcla que forma una masa muy blanda, que tira a líquida’.
Tiene el mismo sentido y origen que el portugués polme, término muy utilizado en el recetario culinario del país vecino como ‘masa o mezcla poco consistente para rebozar alimentos’ (del latín vulgar pulmen ‘especie de papilla’, por pulmentum).
Puelme goza de cierta vitalidad al menos en el centro y oeste de la provincia de Badajoz, donde adquiere otros significados similares como ‘lodo’ (“Del barrizal se dice: qué puelme se ha formao”), 'lechada de cemento para unir azulejos o baldosas' y ‘heces, lía o restos de la fermentación del vino’ (en Tierra de Barros).
Y ya en desuso, pero referido por Santos Coco ‘mezcla de pimienta y vinagre para limpiar metales’ en la frase “Tiene muy brillantes los dorados, los limpia con puelme”.
© JJBL
Vocabulario Popular de Extremadura
Vocabulario Popular de Extremadura
Vide Miguel Becerra Pérez, "Herrón y puelme: léxico del occidente peninsular", Anuario de Estudios Filológicos, XVIII (1995).
ResponderEliminar